The Bundle of Sticks 一捆木棍 双语 拼音注音 伊索寓言
标签:伊索寓言 儿童故事集 中英对照翻译 双语故事 拼音注音
Last Update 最后更新: 2022-01-12
The Bundle of Sticks (English)
Total Words: 191
A certain Father had a family of Sons, who were forever quarreling among themselves. No words he could say did the least good, so he cast about in his mind for some very striking example that should make them see that discord would lead them to misfortune.
One day when the quarreling had been much more violent than usual and each of the Sons was moping in a surly manner, he asked one of them to bring him a bundle of sticks. Then handing the bundle to each of his Sons in turn he told them to try to break it. But although each one tried his best, none was able to do so.
The Father then untied the bundle and gave the sticks to his Sons to break one by one. This they did very easily.
"My Sons," said the Father, "do you not see how certain it is that if you agree with each other and help each other, it will be impossible for your enemies to injure you? But if you are divided among yourselves, you will be no stronger than a single stick in that bundle."
Moral: In unity is strength.
一捆木棍 (中文翻译 拼音注音)
从前有个人有许多个儿子,但是他的儿子们老是吵架。不管他说什么都不管用,于是他绞尽脑汁,想找到一个有说服力的例子来向他的儿子说明不和有什么害处。
有一天,他的儿子们比平常吵得更加地不可开交,每个儿子都在赌气。于是他叫其中一个儿子给他拿一捆木棍,然后把那捆木棍交给他们,让他们尝试把这捆木棍折断。儿子们一个个竭尽了全力都无法将它折断。
接着他把那捆棍子拆开,给他的儿子每人一根,然后叫他们试着折断它。这次他们很轻松就把棍子折断了。
“我的儿子们啊, ”他说,“你看到了吗,如果你们能够团结一致,互助互爱,就不会受到来自敌人的伤害。但如果你们是一盘散沙,就会脆弱如这一根棍子。”
About 关于
The Aesop Fables for Children 伊索寓言儿童故事全集 (图文英汉双语版) (this work), the english fables originally from The Aesop for Children: with Pictures by Milo Winter published by Rand, McNally & Co in 1919. Some of pictures come from Library of Congress. This work is considered to be in the public domain in the United States. The Aesop Fables for Children contains the text of selected fables, color pictures, video, and interactive animations, and will be enjoyed by readers of any age.
The Aesop Fables for Children are a collection of stories designed to teach moral lessons credited to Aesop, a Greek slave and story-teller thought to have lived between 620 and 560 BCE.
Aesop's fables are some of the most well known in the world and have been translated in multiple languages and become popular in dozens of cultures through the course of five centuries. They have been told and retold in a variety of media, from oral tradition to written storybooks to stage, film and animated cartoon versions—even in architecture. This page include translation to Simplified Chinese.
伊索寓言是一部世界上最早的寓言故事集,是世界文学史上流传最广的寓言故事之一。 本文包含伊索寓言故事英文原文和简体中文翻译(中英双语)。