The Ants and the Grasshopper 蚂蚁和蚱蜢 (精美插图) 双语 拼音注音 伊索寓言
标签:伊索寓言 儿童故事集 中英对照翻译 双语故事 拼音注音
Last Update 最后更新: 2022-01-12
The Ants and the Grasshopper (English)
Total Words: 135
One bright day in late autumn a family of Ants were bustling about in the warm sunshine, drying out the grain they had stored up during the summer, when a starving Grasshopper, his fiddle under his arm, came up and humbly begged for a bite to eat.
"What!" cried the Ants in surprise, "haven't you stored anything away for the winter? What in the world were you doing all last summer?"
"I didn't have time to store up any food," whined the Grasshopper; "I was so busy making music that before I knew it the summer was gone."
The Ants shrugged their shoulders in disgust.
"Making music, were you?" they cried. "Very well; now dance!" And they turned their backs on the Grasshopper and went on with their work.
Moral: There's a time for work and a time for play.
蚂蚁和蚱蜢 (中文翻译 拼音注音)
晚秋的一个晴天,蚂蚁一家在阳光下奔忙,晾晒夏天时储存的粮食,这时一只饥饿的蚱蜢胳膊下夹着他的小提琴,来到蚂蚁的面前,谦恭地恳求他们给他一点口粮。
“什么!”蚂蚁们惊讶地喊道,“你没有储备任何过冬的粮食吗?你夏天的时候都干什么去了?”
“我没有时间准备粮食啊,”蚱蜢哭诉道;“因为我忙着搞音乐创作,不知不觉中夏天就过去了。”
蚂蚁们只是厌烦地耸耸肩。
“你在搞音乐创作?”他们大声地说。“那敢情好啊;你现在怎么不去跳舞呀!” 说罢他们背向蚱蜢,继续埋头工作。
Relevant Fables 相关寓言故事
- 伊索寓言:The Owl and the Grasshopper 猫头鹰和蚱蜢
- 伊索寓言:The Ant and the Dove 蚂蚁和鸽子
- 伊索寓言:The Ass and the Grasshoppers 驴和蚱蜢
About 关于
The Aesop Fables for Children 伊索寓言儿童故事全集 (图文英汉双语版) (this work), the english fables originally from The Aesop for Children: with Pictures by Milo Winter published by Rand, McNally & Co in 1919. Some of pictures come from Library of Congress. This work is considered to be in the public domain in the United States. The Aesop Fables for Children contains the text of selected fables, color pictures, video, and interactive animations, and will be enjoyed by readers of any age.
The Aesop Fables for Children are a collection of stories designed to teach moral lessons credited to Aesop, a Greek slave and story-teller thought to have lived between 620 and 560 BCE.
Aesop's fables are some of the most well known in the world and have been translated in multiple languages and become popular in dozens of cultures through the course of five centuries. They have been told and retold in a variety of media, from oral tradition to written storybooks to stage, film and animated cartoon versions—even in architecture. This page include translation to Simplified Chinese.
伊索寓言是一部世界上最早的寓言故事集,是世界文学史上流传最广的寓言故事之一。 本文包含伊索寓言故事英文原文和简体中文翻译(中英双语)。