The Fox and the Leopard 狐狸和豹子 (精美插图) 双语 拼音注音 伊索寓言
标签:伊索寓言 儿童故事集 中英对照翻译 双语故事 拼音注音
Last Update 最后更新: 2022-01-12
The Fox and the Leopard (English)
Total Words: 162
A Fox and a Leopard, resting lazily after a generous dinner, amused themselves by disputing about their good looks. The Leopard was very proud of his glossy, spotted coat and made disdainful remarks about the Fox, whose appearance he declared was quite ordinary.
The Fox prided himself on his fine bushy tail with its tip of white, but he was wise enough to see that he could not rival the Leopard in looks. Still he kept up a flow of sarcastic talk, just to exercise his wits and to have the fun of disputing. The Leopard was about to lose his temper when the Fox got up, yawning lazily.
"You may have a very smart coat," he said, "but you would be a great deal better off if you had a little more smartness inside your head and less on your ribs, the way I am. That's what I call real beauty."
Moral: A fine coat is not always an indication of an attractive mind.
狐狸和豹子 (中文翻译 拼音注音)
一只狐狸和一只豹子,在一顿丰盛的晚餐后懒洋洋地休息,通过争论他们的美貌来自娱自乐。豹子为自己有光泽、有斑点的外套感到非常自豪,并对狐狸发表了不屑的评论,他声称狐狸的外表很普通。
狐狸为自己毛茸茸的细尾巴和白色的尾巴尖而自豪,但他足够聪明,看到自己无法与豹子相媲美。不过他还是不停地吐槽,只是为了锻炼自己的智慧,享受争论的乐趣。 豹子快要发火了,狐狸起身,懒洋洋地打了个哈欠。
“你可能有非常漂亮的外表,”他说,“但如果你的头脑多一点聪明,少一点肌肉,就像我一样。这就是我所说的真正的美丽 .”
Relevant Fables 相关寓言故事
- 伊索寓言:The Fox and the Grapes 狐狸和葡萄
- 伊索寓言:The Wild Boar and the Fox 野猪和狐狸
- 伊索寓言:The Fox and the Stork 狐狸和鹤
- 伊索寓言:The Cock and the Fox 公鸡和狐狸
- 伊索寓言:The Fox and the Goat 狐狸和山羊
- 伊索寓言:The Fox and the Crow 狐狸和乌鸦
- 伊索寓言:The Dog the Cock and the Fox 狗、公鸡和狐狸
- 伊索寓言:The Ass the Fox and the Lion 驴,狐狸和狮子
- 伊索寓言:The Lion the Bear and the Fox 狮子、熊和狐狸
- 伊索寓言:The Fox and the Lion 狐狸和狮子
- 伊索寓言:The Dogs and the Fox 狗和狐狸
- 伊索寓言:The Fox and the Crab 狐狸和螃蟹
- 伊索寓言:The Old Lion and the Fox 年迈的狮子和狐狸
- 伊索寓言:The Fox and the Hedgehog 狐狸与刺猬
- 伊索寓言:The Fox Without a Tail 断了尾巴的狐狸
- 伊索寓言:The Cat and the Fox 猫和狐狸
- 伊索寓言:The Fox and the Pheasants 狐狸和山鸡
- 伊索寓言:The Fox and the Monkey 狐狸和猴子
About 关于
The Aesop Fables for Children 伊索寓言儿童故事全集 (图文英汉双语版) (this work), the english fables originally from The Aesop for Children: with Pictures by Milo Winter published by Rand, McNally & Co in 1919. Some of pictures come from Library of Congress. This work is considered to be in the public domain in the United States. The Aesop Fables for Children contains the text of selected fables, color pictures, video, and interactive animations, and will be enjoyed by readers of any age.
The Aesop Fables for Children are a collection of stories designed to teach moral lessons credited to Aesop, a Greek slave and story-teller thought to have lived between 620 and 560 BCE.
Aesop's fables are some of the most well known in the world and have been translated in multiple languages and become popular in dozens of cultures through the course of five centuries. They have been told and retold in a variety of media, from oral tradition to written storybooks to stage, film and animated cartoon versions—even in architecture. This page include translation to Simplified Chinese.
伊索寓言是一部世界上最早的寓言故事集,是世界文学史上流传最广的寓言故事之一。 本文包含伊索寓言故事英文原文和简体中文翻译(中英双语)。