The Miser 守财奴 (精美插图) 双语 拼音注音 伊索寓言

标签:伊索寓言 儿童故事集 中英对照翻译 双语故事 拼音注音

Last Update 最后更新: 2022-01-12

one-cols

The Miser (English)

Total Words: 210

A Miser had buried his gold in a secret place in his garden. Every day he went to the spot, dug up the treasure and counted it piece by piece to make sure it was all there. He made so many trips that a Thief, who had been observing him, guessed what it was the Miser had hidden, and one night quietly dug up the treasure and made off with it.

When the Miser discovered his loss, he was overcome with grief and despair. He groaned and cried and tore his hair.

A passerby heard his cries and asked what had happened.

"My gold! O my gold!" cried the Miser, wildly, "someone has robbed me!"

"Your gold! There in that hole? Why did you put it there? Why did you not keep it in the house where you could easily get it when you had to buy things?"

"Buy!" screamed the Miser angrily. "Why, I never touched the gold. I couldn't think of spending any of it."

The stranger picked up a large stone and threw it into the hole.

"If that is the case," he said, "cover up that stone. It is worth just as much to you as the treasure you lost!"


Moral: A possession is worth no more than the use we make of it.


守财奴 (中文翻译 拼音注音)

shǒucáidejīnziqiāoqiāodemáizàiledehuāyuánměitiāndōuhuìxiēcáibǎochūláideshùashùhǎoquèbǎoziérdōushǎoláiláihuíhuídeshéndòngyǐnledàozéideguānzhùbìngcāichūleshǒucáicángdeshìshénmemǒutiānshēnzhèdàozéijiùpǎoqiāoqiāodechūbìngtōuzǒulezhèxiēbǎobèi

děngdàozhèshǒucáixiàncáibǎodōudiūshīdeshíhòudexīnchōngmǎnlehuǐhènjuéwàngbiānshēnyínbiāntòngháibiānchězhedetóu

guòréntīngdàoledeshēngjiùwènshēngleshénme

dejīnzialǎotiāndejīnzia!”shǒucáifēngleyàngdehǎndào,“bèirénqiǎngjiéle!”

dejīnzishìzàikēngmawèishénmehuìfàngzàizěnmefàngzàineyàngdehuàxiǎngmǎidōng西deshíhòujiùhěnróngchūláilea?”

mǎi?”shǒucáishēngdehǒujiàodào。“ōcóngwèipèngguòzhèxiējīnzigēnběnyuànyòngmenmǎishénmedōng西。”

shēngrénjiǎnkuàihěndeshítoubìngrēngjìnleshǒucáidekēng

zhèyàngdehuà,”jiàndào,“shítoumáiláibaduìláishuōjiùgēnxiēshīqièdecáibǎoyàngzhíqián。”


yàngdōng西guǒcángzheyòngjiùméiyǒushénmejiàzhí


Share 分享: Facebook share button Twitter share button Reddit share button Email share button

About 关于

The Aesop Fables for Children 伊索寓言儿童故事全集 (图文英汉双语版) (this work), the english fables originally from The Aesop for Children: with Pictures by Milo Winter published by Rand, McNally & Co in 1919. Some of pictures come from Library of Congress. This work is considered to be in the public domain in the United States. The Aesop Fables for Children contains the text of selected fables, color pictures, video, and interactive animations, and will be enjoyed by readers of any age.

The Aesop Fables for Children are a collection of stories designed to teach moral lessons credited to Aesop, a Greek slave and story-teller thought to have lived between 620 and 560 BCE.

Aesop's fables are some of the most well known in the world and have been translated in multiple languages and become popular in dozens of cultures through the course of five centuries. They have been told and retold in a variety of media, from oral tradition to written storybooks to stage, film and animated cartoon versions—even in architecture. This page include translation to Simplified Chinese.

伊索寓言是一部世界上最早的寓言故事集,是世界文学史上流传最广的寓言故事之一。 本文包含伊索寓言故事英文原文和简体中文翻译(中英双语)。