The Eagle and the Beetle 鹰和甲虫 (精美插图) 双语 拼音注音 伊索寓言
标签:伊索寓言 儿童故事集 中英对照翻译 双语故事 拼音注音
Last Update 最后更新: 2022-01-12
The Eagle and the Beetle (English)
Total Words: 201
A Beetle once begged the Eagle to spare a Hare which had run to her for protection. But the Eagle pounced upon her prey, the sweep of her great wings tumbling the Beetle a dozen feet away. Furious at the disrespect shown her, the Beetle flew to the Eagle's nest and rolled out the eggs. Not one did she spare. The Eagle's grief and anger knew no bounds, but who had done the cruel deed she did not know.
Next year the Eagle built her nest far up on a mountain crag; but the Beetle found it and again destroyed the eggs. In despair the Eagle now implored great Jupiter to let her place her eggs in his lap. There none would dare harm them. But the Beetle buzzed about Jupiter's head, and made him rise to drive her away; and the eggs rolled from his lap.
Now the Beetle told the reason for her action, and Jupiter had to acknowledge the justice of her cause. And they say that ever after, while the Eagle's eggs lie in the nest in spring, the Beetle still sleeps in the ground. For so Jupiter commanded.
Moral: Even the weakest may find means to avenge a wrong.
鹰和甲虫 (中文翻译 拼音注音)
很早以前,有一只甲虫请求老鹰放过一只来向自己寻求庇护的兔子。但是,老鹰还是扑向了它的猎物,它那巨翅一挥,就把者甲虫掀翻了十多英尺远。没有得到一点尊重的甲虫愤怒极了,它飞向鹰的老巢,把所有的鹰蛋都扔了出去。一个蛋都没有放过。老鹰对此也是悲伤至极、愤怒不已,但是它却不知道这一切都是谁干的。
第二年,这只鹰在遥远的悬崖峭壁上安了新家;但是又被甲虫发现了,并且所有的鹰蛋又一次被摧毁了。绝望之中的老鹰现在请求伟大的朱庇特,允许它将自己的蛋放在他的大腿上。这样,就没有人敢去破坏这些鹰蛋了。但是,那只甲虫不停地在朱庇特的头上嗡嗡地叫,令他不得不站起来赶走它;而这些鹰蛋就这样从朱庇特的大腿上滑落了。
随后,甲虫解释了自己这么做的原因,而朱庇特不得不承认,甲虫的行为是正当的。人们说,从那以后,当鹰蛋在春天安然躺在鹰巢之时,甲虫仍在地下休眠。因为这是朱庇特下的命令。
Relevant Fables 相关寓言故事
- 伊索寓言:The Eagle and the Jackdaw 鹰和穴鸟
- 伊索寓言:The Serpent and the Eagle 毒蛇与老鹰
- 伊索寓言:The Eagle and the Kite 鹰和风筝
About 关于
The Aesop Fables for Children 伊索寓言儿童故事全集 (图文英汉双语版) (this work), the english fables originally from The Aesop for Children: with Pictures by Milo Winter published by Rand, McNally & Co in 1919. Some of pictures come from Library of Congress. This work is considered to be in the public domain in the United States. The Aesop Fables for Children contains the text of selected fables, color pictures, video, and interactive animations, and will be enjoyed by readers of any age.
The Aesop Fables for Children are a collection of stories designed to teach moral lessons credited to Aesop, a Greek slave and story-teller thought to have lived between 620 and 560 BCE.
Aesop's fables are some of the most well known in the world and have been translated in multiple languages and become popular in dozens of cultures through the course of five centuries. They have been told and retold in a variety of media, from oral tradition to written storybooks to stage, film and animated cartoon versions—even in architecture. This page include translation to Simplified Chinese.
伊索寓言是一部世界上最早的寓言故事集,是世界文学史上流传最广的寓言故事之一。 本文包含伊索寓言故事英文原文和简体中文翻译(中英双语)。