The Dog in the Manger 牛槽中的狗 (精美插图) 双语 拼音注音 伊索寓言
标签:伊索寓言 儿童故事集 中英对照翻译 双语故事 拼音注音
Last Update 最后更新: 2022-01-12
The Dog in the Manger (English)
Total Words: 128
A Dog asleep in a manger filled with hay, was awakened by the Cattle, which came in tired and hungry from working in the field. But the Dog would not let them get near the manger, and snarled and snapped as if it were filled with the best of meat and bones, all for himself.
The Cattle looked at the Dog in disgust. "How selfish he is!" said one. "He cannot eat the hay and yet he will not let us eat it who are so hungry for it!"
Now the farmer came in. When he saw how the Dog was acting, he seized a stick and drove him out of the stable with many a blow for his selfish behavior.
Moral: Do not grudge others what you cannot enjoy yourself.
牛槽中的狗 (中文翻译 拼音注音)
一只狗躺在铺满干草的牛槽里睡大觉的时候,被刚从田地里干完活儿回来的牛吵醒了,牛儿们又累又饿。但是这只狗却不让它们靠近牛槽,边吠边咬,就好像牛槽里都是为它准备的精肉和骨头。
牛儿们厌恶地看着它。“它真自私!” 其中一个说道。“它又不能吃草,却还赖着不让我们吃,我们可是饿得发慌了!”
这时候,农夫进来了。当他看到这条狗如此自私的行为,操起棍子一顿猛揍就把它赶出了牛棚。
Relevant Fables 相关寓言故事
- 伊索寓言:The Dog and His Reflection 狗和他的倒影
- 伊索寓言:The Dog the Cock and the Fox 狗、公鸡和狐狸
- 伊索寓言:The Wolf and the Lean Dog 狼和瘦狗
- 伊索寓言:The Dog and His Master's Dinner 狗和他主人的晚餐
- 伊索寓言:The Dogs and the Fox 狗和狐狸
- 伊索寓言:The Dogs and the Hides 狗和牛皮
- 伊索寓言:The Dog and the Oyster 狗和牡蛎
- 伊索寓言:The Ass and the Lap Dog 驴和哈巴狗
- 伊索寓言:The Wolf and the House Dog 狼和家犬
- 伊索寓言:The Mischievous Dog 淘气狗
About 关于
The Aesop Fables for Children 伊索寓言儿童故事全集 (图文英汉双语版) (this work), the english fables originally from The Aesop for Children: with Pictures by Milo Winter published by Rand, McNally & Co in 1919. Some of pictures come from Library of Congress. This work is considered to be in the public domain in the United States. The Aesop Fables for Children contains the text of selected fables, color pictures, video, and interactive animations, and will be enjoyed by readers of any age.
The Aesop Fables for Children are a collection of stories designed to teach moral lessons credited to Aesop, a Greek slave and story-teller thought to have lived between 620 and 560 BCE.
Aesop's fables are some of the most well known in the world and have been translated in multiple languages and become popular in dozens of cultures through the course of five centuries. They have been told and retold in a variety of media, from oral tradition to written storybooks to stage, film and animated cartoon versions—even in architecture. This page include translation to Simplified Chinese.
伊索寓言是一部世界上最早的寓言故事集,是世界文学史上流传最广的寓言故事之一。 本文包含伊索寓言故事英文原文和简体中文翻译(中英双语)。