The Birds the Beasts and the Bat 飞禽、野兽和蝙蝠 双语 拼音注音 伊索寓言
标签:伊索寓言 儿童故事集 中英对照翻译 双语故事 拼音注音
Last Update 最后更新: 2022-01-12
The Birds the Beasts and the Bat (English)
Total Words: 196
The Birds and the Beasts declared war against each other. No compromise was possible, and so they went at it tooth and claw. It is said the quarrel grew out of the persecution the race of Geese suffered at the teeth of the Fox family. The Beasts, too, had cause for fight. The Eagle was constantly pouncing on the Hare, and the Owl dined daily on Mice.
It was a terrible battle. Many a Hare and many a Mouse died. Chickens and Geese fell by the score—and the victor always stopped for a feast.
Now the Bat family had not openly joined either side. They were a very politic race. So when they saw the Birds getting the better of it, they were Birds for all there was in it. But when the tide of battle turned, they immediately sided with the Beasts.
When the battle was over, the conduct of the Bats was discussed at the peace conference. Such deceit was unpardonable, and Birds and Beasts made common cause to drive out the Bats. And since then the Bat family hides in dark towers and deserted ruins, flying out only in the night.
Moral: The deceitful have no friends.
飞禽、野兽和蝙蝠 (中文翻译 拼音注音)
飞禽与野兽向对方宣战。妥协是不可能的,所以他们全力以赴。据说,是鹅族不堪狐狸家族的尖牙迫害,而引发了这场争斗。野兽也有战斗的理由。老鹰总是猎食野兔,猫头鹰每天捕杀老鼠。
这是一场可怕的战斗。许多兔子和老鼠死了。鸡和鹅丧命的也不少——然而胜利者总会停下来饱餐一顿。
目前蝙蝠家族并没有公开选边站队。它们这一族非常讲政治。因此,当他们看到飞禽们开始占据优势时,就全力支持鸟类。然而,当战场形势有利于野兽时,蝙蝠们又站在野兽一边。
当战争结束的时候,和平会议上,双方就蝙蝠一族的行为进行了讨论。这种欺诈手段是不能够被原谅的,飞禽和野兽们达成了共识,驱逐了蝙蝠家族。从那以后,蝙蝠们就躲藏在黑暗的塔楼和荒弃的废墟里,只在夜晚才敢飞出来。
Relevant Fables 相关寓言故事
- 伊索寓言:The Cat and the Birds 猫和鸟
- 伊索寓言:The Bat and the Weasels 蝙蝠和黄鼠狼
- 伊索寓言:The Lark and Her Young Ones 百灵鸟和它的孩子们
About 关于
The Aesop Fables for Children 伊索寓言儿童故事全集 (图文英汉双语版) (this work), the english fables originally from The Aesop for Children: with Pictures by Milo Winter published by Rand, McNally & Co in 1919. Some of pictures come from Library of Congress. This work is considered to be in the public domain in the United States. The Aesop Fables for Children contains the text of selected fables, color pictures, video, and interactive animations, and will be enjoyed by readers of any age.
The Aesop Fables for Children are a collection of stories designed to teach moral lessons credited to Aesop, a Greek slave and story-teller thought to have lived between 620 and 560 BCE.
Aesop's fables are some of the most well known in the world and have been translated in multiple languages and become popular in dozens of cultures through the course of five centuries. They have been told and retold in a variety of media, from oral tradition to written storybooks to stage, film and animated cartoon versions—even in architecture. This page include translation to Simplified Chinese.
伊索寓言是一部世界上最早的寓言故事集,是世界文学史上流传最广的寓言故事之一。 本文包含伊索寓言故事英文原文和简体中文翻译(中英双语)。