The Cat the Cock and the Young Mouse 猫、公鸡和小老鼠 (精美插图) 双语 拼音注音 伊索寓言

标签:伊索寓言 儿童故事集 中英对照翻译 双语故事 拼音注音

Last Update 最后更新: 2022-01-12

one-cols

The Cat the Cock and the Young Mouse (English)

Total Words: 353

A very young Mouse, who had never seen anything of the world, almost came to grief the very first time he ventured out. And this is the story he told his mother about his adventures.

"I was strolling along very peaceably when, just as I turned the corner into the next yard, I saw two strange creatures. One of them had a very kind and gracious look, but the other was the most fearful monster you can imagine. You should have seen him.

"On top of his head and in front of his neck hung pieces of raw red meat. He walked about restlessly, tearing up the ground with his toes, and beating his arms savagely against his sides. The moment he caught sight of me he opened his pointed mouth as if to swallow me, and then he let out a piercing roar that frightened me almost to death."

Can you guess who it was that our young Mouse was trying to describe to his mother? It was nobody but the Barnyard Cock and the first one the little Mouse had ever seen.

"If it had not been for that terrible monster," the Mouse went on, "I should have made the acquaintance of the pretty creature, who looked so good and gentle. He had thick, velvety fur, a meek face, and a look that was very modest, though his eyes were bright and shining. As he looked at me he waved his fine long tail and smiled.

"I am sure he was just about to speak to me when the monster I have told you about let out a screaming yell, and I ran for my life."

"My son," said the Mother Mouse, "that gentle creature you saw was none other than the Cat. Under his kindly appearance, he bears a grudge against every one of us. The other was nothing but a bird who wouldn't harm you in the least. As for the Cat, he eats us. So be thankful, my child, that you escaped with your life, and, as long as you live, never judge people by their looks."


Moral: Do not trust alone to outward appearances.


猫、公鸡和小老鼠 (中文翻译 拼音注音)

zhīcóngwèijiànguòshìmiàndexiǎolǎoshǔjīngbēishāngdemàoxiǎnzhèshìgàoqīnguāndemàoxiǎnjīngdeshì

zhèngyōuxiándesànzhuǎnguòguáijiǎojìnyuànzideshíhòukàndàoleliǎngguàidedòngzhōngkànláifēichángǎiqīndànlìngshìnéngxiǎngxiàngdàodezuìdeguàiyīnggāijiànguò

detóudǐngziqiánguàzhekuàishēngdehóngderòuzǒuláizǒuyòngjiǎojiānchēngzhemiànshuāng使shǐjìndepāizhedeshēnkàndàodeshùnjiānzhāngkāidezuǐhǎoxiàngyàotūnxiàránhòuchūshēngěrdejiānjiàoxiàyào。”

néngcāichūmendexiǎolǎoshǔxiǎngxiàngmiáoshùdeshìshuímashìxiǎolǎoshǔjiàndàodezhīgōng

yàoshìdeguài,” xiǎolǎoshǔshuō,“zǎojiùrènshílepiàoliàngdedòngkànláishànliángwēnróuyǒuhòuhòudetiānéróngbāndemáozhāngwēnshùndeliǎnkànláihěnqiāndeyàngzisuīrándeyǎnjīngmíngliàngérshǎnliàngkànzheyáobǎizhechángdewěiwēixiàozhe

zhèngyàogēnshuōhuàshípèngqiǎoguàichūjiānjiàoshēngxiàpǎole。”

deérzi,”lǎoshǔshuō,“kàndàodewēnróudeshēngzhèngshìmāozàiǎidewàibiǎoxiàduìmenměilǎoshǔdōu怀huáiyǒuyuànhènlìngzhǐguòshìzhīhuìshānghàideniǎozhìmāochīmenxiètiānxièdeháizitáoleshēngmìngwēixiǎnzhǐyàohuózheyǒngyuǎnyàomendewàibiǎopànduànrén。”


yàozhǐxiāngxìnwàibiǎo


Share 分享: Facebook share button Twitter share button Reddit share button Email share button

Relevant Fables 相关寓言故事

About 关于

The Aesop Fables for Children 伊索寓言儿童故事全集 (图文英汉双语版) (this work), the english fables originally from The Aesop for Children: with Pictures by Milo Winter published by Rand, McNally & Co in 1919. Some of pictures come from Library of Congress. This work is considered to be in the public domain in the United States. The Aesop Fables for Children contains the text of selected fables, color pictures, video, and interactive animations, and will be enjoyed by readers of any age.

The Aesop Fables for Children are a collection of stories designed to teach moral lessons credited to Aesop, a Greek slave and story-teller thought to have lived between 620 and 560 BCE.

Aesop's fables are some of the most well known in the world and have been translated in multiple languages and become popular in dozens of cultures through the course of five centuries. They have been told and retold in a variety of media, from oral tradition to written storybooks to stage, film and animated cartoon versions—even in architecture. This page include translation to Simplified Chinese.

伊索寓言是一部世界上最早的寓言故事集,是世界文学史上流传最广的寓言故事之一。 本文包含伊索寓言故事英文原文和简体中文翻译(中英双语)。