The Fox and the Goat 狐狸和山羊 (精美插图) 双语 拼音注音 伊索寓言
标签:伊索寓言 儿童故事集 中英对照翻译 双语故事 拼音注音
Last Update 最后更新: 2022-01-12
The Fox and the Goat (English)
Total Words: 179
A Fox fell into a well, and though it was not very deep, he found that he could not get out again. After he had been in the well a long time, a thirsty Goat came by. The Goat thought the Fox had gone down to drink, and so he asked if the water was good.
"The finest in the whole country," said the crafty Fox, "jump in and try it. There is more than enough for both of us."
The thirsty Goat immediately jumped in and began to drink. The Fox just as quickly jumped on the Goat's back and leaped from the tip of the Goat's horns out of the well.
The foolish Goat now saw what a plight he had got into, and begged the Fox to help him out. But the Fox was already on his way to the woods.
"If you had as much sense as you have beard, old fellow," he said as he ran, "you would have been more cautious about finding a way to get out again before you jumped in."
Moral: Look before you leap.
狐狸和山羊 (中文翻译 拼音注音)
一只狐狸掉进了井里,虽然井不是很深,但他发现自己出不来了。 他在井里呆了很久,一只口渴的山羊走过来。 山羊以为狐狸下去喝水了,就问水好不好。
“全国最好的,” 狡猾的狐狸说,“跳下来试一下吧。对我们俩来说,已经绰绰有余了。”
口渴的山羊立即跳了下去,开始喝水。 狐狸也飞快地跳到山羊背上,从山羊角尖跃出井外。
愚蠢的山羊现在看到了自己陷入的困境,请求狐狸帮助他出去。 但是狐狸已经在去树林的路上了。
“老家伙,如果你的理智有你的胡子那么多,” 他边跑边说,“你就会在跳进去之前先想清楚怎么出去。”
Relevant Fables 相关寓言故事
- 伊索寓言:The Fox and the Grapes 狐狸和葡萄
- 伊索寓言:The Two Goats 两只山羊
- 伊索寓言:The Wild Boar and the Fox 野猪和狐狸
- 伊索寓言:The Fox and the Stork 狐狸和鹤
- 伊索寓言:The Cock and the Fox 公鸡和狐狸
- 伊索寓言:The Fox and the Leopard 狐狸和豹子
- 伊索寓言:The Fox and the Crow 狐狸和乌鸦
- 伊索寓言:The Dog the Cock and the Fox 狗、公鸡和狐狸
- 伊索寓言:The Ass the Fox and the Lion 驴,狐狸和狮子
- 伊索寓言:The Lion the Bear and the Fox 狮子、熊和狐狸
- 伊索寓言:The Fox and the Lion 狐狸和狮子
- 伊索寓言:The Dogs and the Fox 狗和狐狸
- 伊索寓言:The Wolf and the Goat 狼和山羊
- 伊索寓言:The Goatherd and the Wild Goats 牧羊人和野山羊
- 伊索寓言:The Fox and the Crab 狐狸和螃蟹
- 伊索寓言:The Bull and the Goat 公牛和山羊
- 伊索寓言:The Old Lion and the Fox 年迈的狮子和狐狸
- 伊索寓言:The Goatherd and the Goat 牧羊人和山羊
- 伊索寓言:The Fox and the Hedgehog 狐狸与刺猬
- 伊索寓言:The Fox Without a Tail 断了尾巴的狐狸
- 伊索寓言:The Cat and the Fox 猫和狐狸
- 伊索寓言:The Fox and the Pheasants 狐狸和山鸡
- 伊索寓言:The Fox and the Monkey 狐狸和猴子
About 关于
The Aesop Fables for Children 伊索寓言儿童故事全集 (图文英汉双语版) (this work), the english fables originally from The Aesop for Children: with Pictures by Milo Winter published by Rand, McNally & Co in 1919. Some of pictures come from Library of Congress. This work is considered to be in the public domain in the United States. The Aesop Fables for Children contains the text of selected fables, color pictures, video, and interactive animations, and will be enjoyed by readers of any age.
The Aesop Fables for Children are a collection of stories designed to teach moral lessons credited to Aesop, a Greek slave and story-teller thought to have lived between 620 and 560 BCE.
Aesop's fables are some of the most well known in the world and have been translated in multiple languages and become popular in dozens of cultures through the course of five centuries. They have been told and retold in a variety of media, from oral tradition to written storybooks to stage, film and animated cartoon versions—even in architecture. This page include translation to Simplified Chinese.
伊索寓言是一部世界上最早的寓言故事集,是世界文学史上流传最广的寓言故事之一。 本文包含伊索寓言故事英文原文和简体中文翻译(中英双语)。