The Monkey and the Dolphin 猴子和海豚 (精美插图) 双语 拼音注音 伊索寓言

标签:伊索寓言 儿童故事集 中英对照翻译 双语故事 拼音注音

Last Update 最后更新: 2022-01-12

one-cols

The Monkey and the Dolphin (English)

Total Words: 241

It happened once upon a time that a certain Greek ship bound for Athens was wrecked off the coast close to Piraeus, the port of Athens. Had it not been for the Dolphins, who at that time were very friendly toward mankind and especially toward Athenians, all would have perished. But the Dolphins took the shipwrecked people on their backs and swam with them to shore.

Now it was the custom among the Greeks to take their pet monkeys and dogs with them whenever they went on a voyage. So when one of the Dolphins saw a Monkey struggling in the water, he thought it was a man, and made the Monkey climb up on his back. Then off he swam with him toward the shore.

The Monkey sat up, grave and dignified, on the Dolphin's back.

"You are a citizen of illustrious Athens, are you not?" asked the Dolphin politely.

"Yes," answered the Monkey, proudly. "My family is one of the noblest in the city."

"Indeed," said the Dolphin. "Then of course you often visit Piraeus."

"Yes, yes," replied the Monkey. "Indeed, I do. I am with him constantly. Piraeus is my very best friend."

This answer took the Dolphin by surprise, and, turning his head, he now saw what it was he was carrying. Without more ado, he dived and left the foolish Monkey to take care of himself, while he swam off in search of some human being to save.


Moral: One falsehood leads to another.


猴子和海豚 (中文翻译 拼音注音)

zàihěnjiǔqiányǒusōuwǎngdiǎndechuánzàidiǎndeléiāigǎngjìndehǎiànchùchénleguǒméiyǒuxiēqīnjìnrénlèiyóuqīnjìndiǎnréndehǎitúnchūshǒuxiàngzhùchuánshàngderénzǎojiùméimìnglehǎitúntuózheshīshìchuánzhīshàngderényóuxiàngànbiān

shírénguànzàiwàixíngshídàishàngmendechǒnghóuzigǒuyīndāngzhīhǎitúnkànjiànzhīhóuzizàishuǐzhōngzhēngzhádeshíhòuwéizhǐhóuzishìrénshìrànghóuzidàodebèishàngránhòudàizhehóuziyóuxiàngànbiān

tǐngzhíyāobǎnzuòzàihǎitúnbèishàngdehóuzibǎichūzhuāngyándeshéntài

nínxiǎngshìláizhùmíngdediǎnchéngdeshìmínba?”hǎitúnmàodewèndào

méicuò,”hóuziháodehuídào。“dejiāshìchéngzhōngzuìgāowàngzhòngdemíngménzhī。”

yòngshuō,”hǎitúndào。“níndìngjīngchángláitàn访fǎngléiāigǎngba。”

shìashìa,”hóuzihuídào。“quèshíjīngchánggēnzàiléiāishìzuìhǎodepéngyǒu。”

hǎitúnduìhóuzideàngǎndàohěnjīngchàhuíguòtóuláikàndùnshímíngbáishēnshàngzàizhedeshìfāngshénshèngshìèrhuàshuōjiùqiánhuíhǎiliúxiàhóuzizhàotóngshíhǎitúnyóudàobiéchùjiùrén


huǎngyánhuìyǐnchūlìnghuǎngyán


Share 分享: Facebook share button Twitter share button Reddit share button Email share button

Relevant Fables 相关寓言故事

About 关于

The Aesop Fables for Children 伊索寓言儿童故事全集 (图文英汉双语版) (this work), the english fables originally from The Aesop for Children: with Pictures by Milo Winter published by Rand, McNally & Co in 1919. Some of pictures come from Library of Congress. This work is considered to be in the public domain in the United States. The Aesop Fables for Children contains the text of selected fables, color pictures, video, and interactive animations, and will be enjoyed by readers of any age.

The Aesop Fables for Children are a collection of stories designed to teach moral lessons credited to Aesop, a Greek slave and story-teller thought to have lived between 620 and 560 BCE.

Aesop's fables are some of the most well known in the world and have been translated in multiple languages and become popular in dozens of cultures through the course of five centuries. They have been told and retold in a variety of media, from oral tradition to written storybooks to stage, film and animated cartoon versions—even in architecture. This page include translation to Simplified Chinese.

伊索寓言是一部世界上最早的寓言故事集,是世界文学史上流传最广的寓言故事之一。 本文包含伊索寓言故事英文原文和简体中文翻译(中英双语)。