The Lark and Her Young Ones 百灵鸟和它的孩子们 (精美插图) 双语 拼音注音 伊索寓言

标签:伊索寓言 儿童故事集 中英对照翻译 双语故事 拼音注音

Last Update 最后更新: 2022-01-12

two-cols two-cols two-cols two-cols

The Lark and Her Young Ones (English)

Total Words: 296

A Lark made her nest in a field of young wheat. As the days passed, the wheat stalks grew tall and the young birds, too, grew in strength. Then one day, when the ripe golden grain waved in the breeze, the Farmer and his son came into the field.

"This wheat is now ready for reaping," said the Farmer. "We must call in our neighbors and friends to help us harvest it."

The young Larks in their nest close by were much frightened, for they knew they would be in great danger if they did not leave the nest before the reapers came. When the Mother Lark returned with food for them, they told her what they had heard.

"Do not be frightened, children," said the Mother Lark. "If the Farmer said he would call in his neighbors and friends to help him do his work, this -wheat will not be reaped for a while yet."

A few days later, the wheat was so ripe, that when the wind shook the stalks, a hail of wheat grains came rustling down on the young Larks' heads.

"If this wheat is not harvested at once," said the Farmer, "we shall lose half the crop. We cannot wait any longer for help from our friends. Tomorrow we must set to work, ourselves."

When the young Larks told their mother what they had heard that day, she said:

"Then we must be off at once. When a man decides to do his own work and not depend on any one else, then you may be sure there will be no more delay."

There was much fluttering and trying out of wings that afternoon, and at sunrise next day, when the Farmer and his son cut down the grain, they found an empty nest.


Moral: Self-help is the best help.


百灵鸟和它的孩子们 (中文翻译 拼音注音)

yǒuzhībǎilíngniǎojiāānzàipiànqīngnènqīngnèndemàitiánxīngdóuzhuǎnyuèbiànhuànmàigǎnshìtiāngāoguòtiāndeháizimenzhǎngyuèláiyuèjiēshíhòuláiyǒutiānmàizishúlechéndiàndiàndejīnhuángmàisuìzàiqīngfēngzhōngzàideyáonóngdeérzizǒujìnlezhèkuàimàitián

zhèxiēmàizizhǔnbèishōulenóngshuō,“menjiàoshànglínpéngyǒuxiēláibāngmenmáng。”

zàixiǎobǎilíngniǎomenduìgǎndàohàileyīnwèimenruògǎnjǐnzàishōuzhěmendàoláizhīqiánkāijiānghuìduìfēichángwēixiǎndāngmendedàizheshíhuíláideshíhòumenshuōchūletīngwéndàodeshìqíng

qīnàideháizimenbǎilíngniǎoshuō。“guǒnóngshuōyàojiàoshàngdelínpéngyǒuláibāngmángjiùwèizhezhèpiànmàitiánzànshíháihuìbèishōu。”

guòletiānzhèxiēmàizijīngshútòuledāngwēifēngguòmàitiánhǎoxiēmàideluòzàixiǎobǎilíngniǎodetóushàng

guǒshōudiàozhèxiēmàizinóngshuō,“menhuìsǔnshībàndeshōuchéngmennéngzàiděnglínpéngyǒuxiēláibāngmánglemíngtiānmenjiùkāishǐshōu。”

tiānxiǎobǎilíngniǎomenzàijiāngzhèxiēshìqínggàoledemenjiùshuō

zhèyàngdehuàmenkāiledāngrénjuédìngzuòdeshìqíngérlàirènrénjiùquèxìnhuìzàiyǒurèndānle。”

tiānxiàxiǎobǎilíngniǎomentíngdepāizhechìbǎngliànfēixiángèrtiānchūdeshíhòunóngdeérzishōudiàomàizihòuxiànlekōngkōngdeniǎo


qiúrénqiú


Share 分享: Facebook share button Twitter share button Reddit share button Email share button

Relevant Fables 相关寓言故事

About 关于

The Aesop Fables for Children 伊索寓言儿童故事全集 (图文英汉双语版) (this work), the english fables originally from The Aesop for Children: with Pictures by Milo Winter published by Rand, McNally & Co in 1919. Some of pictures come from Library of Congress. This work is considered to be in the public domain in the United States. The Aesop Fables for Children contains the text of selected fables, color pictures, video, and interactive animations, and will be enjoyed by readers of any age.

The Aesop Fables for Children are a collection of stories designed to teach moral lessons credited to Aesop, a Greek slave and story-teller thought to have lived between 620 and 560 BCE.

Aesop's fables are some of the most well known in the world and have been translated in multiple languages and become popular in dozens of cultures through the course of five centuries. They have been told and retold in a variety of media, from oral tradition to written storybooks to stage, film and animated cartoon versions—even in architecture. This page include translation to Simplified Chinese.

伊索寓言是一部世界上最早的寓言故事集,是世界文学史上流传最广的寓言故事之一。 本文包含伊索寓言故事英文原文和简体中文翻译(中英双语)。