The Farmer and the Cranes 农夫和鹤 双语 拼音注音 伊索寓言

标签:伊索寓言 儿童故事集 中英对照翻译 双语故事 拼音注音

Last Update 最后更新: 2022-01-12

The Farmer and the Cranes (English)

Total Words: 232

Some Cranes saw a farmer plowing a large field. When the work of plowing was done, they patiently watched him sow the seed. It was their feast, they thought.

So, as soon as the Farmer had finished planting and had gone home, down they flew to the field, and began to eat as fast as they could.

The Farmer, of course, knew the Cranes and their ways. He had had experience with such birds before. He soon returned to the field with a sling. But he did not bring any stones with him. He expected to scare the Cranes just by swinging the sling in the air, and shouting loudly at them.

At first the Cranes flew away in great terror. But they soon began to see that none of them ever got hurt. They did not even hear the noise of stones whizzing through the air, and as for words, they would kill nobody. At last they paid no attention whatever to the Farmer.

The Farmer saw that he would have to take other measures. He wanted to save at least some of his grain. So he loaded his sling with stones and killed several of the Cranes. This had the effect the Farmer wanted, for from that day the Cranes visited his field no more.


Moral: Bluff and threatening words are of little value with rascals. Bluff is no proof that hard fists are lacking.


农夫和鹤 (中文翻译 拼音注音)

qúnkàndàonóngzàigēngwánhòumennàixīnkànzhexiàzhǒngzimenxiǎngzhèshìmendeshèngyàn

nóngzhǒngwándehuíjiāmenjiùfēixiàláifēidàodejìnqíngdechīlái

dāngránnóngzhīdàomendelòuqiányǒuzhèyàngdeniǎojiāodàodejīngyànhěnkuàijiùdàizhedàngōnghuídàoletiándànméiyǒudàirènshítouwéizhǐyàozàikōngzhōnghuīdòngtángōngduìzhemenhǎnjiùnéngxiàdào

chūmenjīngkǒngdefēizǒuledànmenhěnkuàijiùxiànmenzhōngméiyǒushòushāngmenshènzhìméiyǒutīngdàoshíkuàizàikōngzhōngxiàodeshēngyīnzhìyánmenhuìshārénzuìhòumengēnběnhuìnóng

nóngkànchūcáixíngdòngxiǎngzhìshǎobǎoliúxiēzhǒngzishìzàidedàngōngshàngzhuāngshàngshítoushālezhīzhèchǎnshēnglenóngxiǎngyàodexiàoguǒyīnwèicóngtiānzàiguāngdetián


zhāngshēngshìwēixiéxìngdehuàduìliúmángláishuōháojiàzhízhāngshēngshìbìngnéngzuòyòngguǒquētiěquándehuà


Share 分享: Facebook share button Twitter share button Reddit share button Email share button

Relevant Fables 相关寓言故事

About 关于

The Aesop Fables for Children 伊索寓言儿童故事全集 (图文英汉双语版) (this work), the english fables originally from The Aesop for Children: with Pictures by Milo Winter published by Rand, McNally & Co in 1919. Some of pictures come from Library of Congress. This work is considered to be in the public domain in the United States. The Aesop Fables for Children contains the text of selected fables, color pictures, video, and interactive animations, and will be enjoyed by readers of any age.

The Aesop Fables for Children are a collection of stories designed to teach moral lessons credited to Aesop, a Greek slave and story-teller thought to have lived between 620 and 560 BCE.

Aesop's fables are some of the most well known in the world and have been translated in multiple languages and become popular in dozens of cultures through the course of five centuries. They have been told and retold in a variety of media, from oral tradition to written storybooks to stage, film and animated cartoon versions—even in architecture. This page include translation to Simplified Chinese.

伊索寓言是一部世界上最早的寓言故事集,是世界文学史上流传最广的寓言故事之一。 本文包含伊索寓言故事英文原文和简体中文翻译(中英双语)。