The Serpent and the Eagle 毒蛇与老鹰 双语 拼音注音 伊索寓言

标签:伊索寓言 儿童故事集 中英对照翻译 双语故事 拼音注音

Last Update 最后更新: 2022-01-12

The Serpent and the Eagle (English)

Total Words: 183

A Serpent had succeeded in surprising an Eagle and had wrapped himself around the Eagle's neck. The Eagle could not reach the Serpent, neither with beak nor claws. Far into the sky he soared trying to shake off his enemy. But the Serpent's hold only tightened, and slowly the Eagle sank back to earth, gasping for breath.

A Countryman chanced to see the unequal combat. In pity for the noble Eagle he rushed up and soon had loosened the coiling Serpent and freed the Eagle.

The Serpent was furious. He had no chance to bite the watchful Countryman. Instead he struck at the drinking horn, hanging at the Countryman's belt, and into it let fly the poison of his fangs.

The Countryman now went on toward home. Becoming thirsty on the way, he filled his horn at a spring, and was about to drink. There was a sudden rush of great wings. Sweeping down, the Eagle seized the poisoned horn from out his savior's hands, and flew away with it to hide it where it could never be found.


Moral: An act of kindness is well repaid.


毒蛇与老鹰 (中文翻译 拼音注音)

tiáoshéchūdechánràozàilezhīlǎoyīngdezishànglǎoyīnglùnshìyònghuìháishìzhuádōugòuzheshéjìngzhífēixiàngtiānkōngshìzheshuǎidiàoréndànshéchánràodegèngjǐnlejiànjiàndelǎoyīngyòuchuǎndeluòdàolemiànshàng

xiāngxiàrénpèngqiǎoguòxiànlezhègōngpíngdedòuduìzhǐgāoguìdelǎoyīnggǎndàoliánjiùchōngshǎngsōngkāilejǐnjǐnchánzhedeshérànglǎoyīngchónghuòyóu

shéfènledànyòuméibànyǎodàojǐnshèndexiāngxiàrénshìjiùbiāozhuǎnxiàngguàzàixiāngxiàrényāojiāndeniújiǎobēiyòngjìnlexiē

ránhòuxiāngxiàrénjiùhuíjiālezàihuíjiādeshàngkǒulejiùdeniújiǎobēichéngmǎnlegānquánzhèngdāngyàoxiàdeshíhòuránchuánláilechìdeténgshēnglǎoyīngměngchōngxiàláicóngdejiùmìngēnrénshǒuzhōngzhuāzhùleyǒudeniújiǎobēijiēzhejiùfēizǒubēizicángzàileméiyǒurénnéngzhǎodàodefāng


shànyǒushànbào


Share 分享: Facebook share button Twitter share button Reddit share button Email share button

Relevant Fables 相关寓言故事

About 关于

The Aesop Fables for Children 伊索寓言儿童故事全集 (图文英汉双语版) (this work), the english fables originally from The Aesop for Children: with Pictures by Milo Winter published by Rand, McNally & Co in 1919. Some of pictures come from Library of Congress. This work is considered to be in the public domain in the United States. The Aesop Fables for Children contains the text of selected fables, color pictures, video, and interactive animations, and will be enjoyed by readers of any age.

The Aesop Fables for Children are a collection of stories designed to teach moral lessons credited to Aesop, a Greek slave and story-teller thought to have lived between 620 and 560 BCE.

Aesop's fables are some of the most well known in the world and have been translated in multiple languages and become popular in dozens of cultures through the course of five centuries. They have been told and retold in a variety of media, from oral tradition to written storybooks to stage, film and animated cartoon versions—even in architecture. This page include translation to Simplified Chinese.

伊索寓言是一部世界上最早的寓言故事集,是世界文学史上流传最广的寓言故事之一。 本文包含伊索寓言故事英文原文和简体中文翻译(中英双语)。