The Wolf and the Ass 狼和驴 (精美插图) 双语 拼音注音 伊索寓言

标签:伊索寓言 儿童故事集 中英对照翻译 双语故事 拼音注音

Last Update 最后更新: 2022-01-12

two-cols two-cols two-cols two-cols

The Wolf and the Ass (English)

Total Words: 196

An Ass was feeding in a pasture near a wood when he saw a Wolf lurking in the shadows along the hedge. He easily guessed what the Wolf had in mind, and thought of a plan to save himself. So he pretended he was lame, and began to hobble painfully.

When the Wolf came up, he asked the Ass what had made him lame, and the Ass replied that he had stepped on a sharp thorn.

"Please pull it out," he pleaded, groaning as if in pain. "If you do not, it might stick in your throat when you eat me."

The Wolf saw the wisdom of the advice, for he wanted to enjoy his meal without any danger of choking. So the Ass lifted up his foot and the Wolf began to search very closely and carefully for the thorn.

Just then the Ass kicked out with all his might, tumbling the Wolf a dozen paces away. And while the Wolf was getting very slowly and painfully to his feet, the Ass galloped away in safety.

"Serves me right," growled the Wolf as he crept into the bushes. "I'm a butcher by trade, not a doctor."


Moral: Stick to your trade.


狼和驴 (中文翻译 拼音注音)

tóuzhèngzàilínzijìndepiàncáochǎngshàngshídeshíhòukànjiànletóulángqiánzàiyīnàndeguàncóngzhōngqīngérjiùcāidàoletóulángzàishénmezhǔránhòujiùxiǎngchūlebǎodebànjiǎzhuāngjiǎolebìngkāishǐtòngdepánshānérxíng

dānglángchūxiàndeshíhòuwènshìshénmeràngquédehuíshuōcǎidàolegēnfēngde

qǐngchūlái,”āiqiúzhùshēnyínzhùhǎoxiànghěnténg。“ guǒbāngmángdāngchīdeshíhòunénghuìzàidehóulóng。”

lángkànchūlezhèjiàndemíngzhìzhīchùyīnwèixiǎngjìnqíngdexiǎngyòngdeměicānérhuìyǒubèizhùdewēixiǎnshìtáijiǎoláilángkāishǐdexúnzhǎo

jiùzàizhèshíyòngjìnlejiǎolángdàoshíyuǎndefāngdānglángmànmàndetòngdezhànláideshíhòuziānquándepǎokāile

zuìyǒuyīng。” lángpáoxiāozhezuānjìnleguàncóng。“shìshìshēng。”


zuòhǎodeshì


Share 分享: Facebook share button Twitter share button Reddit share button Email share button

Relevant Fables 相关寓言故事

About 关于

The Aesop Fables for Children 伊索寓言儿童故事全集 (图文英汉双语版) (this work), the english fables originally from The Aesop for Children: with Pictures by Milo Winter published by Rand, McNally & Co in 1919. Some of pictures come from Library of Congress. This work is considered to be in the public domain in the United States. The Aesop Fables for Children contains the text of selected fables, color pictures, video, and interactive animations, and will be enjoyed by readers of any age.

The Aesop Fables for Children are a collection of stories designed to teach moral lessons credited to Aesop, a Greek slave and story-teller thought to have lived between 620 and 560 BCE.

Aesop's fables are some of the most well known in the world and have been translated in multiple languages and become popular in dozens of cultures through the course of five centuries. They have been told and retold in a variety of media, from oral tradition to written storybooks to stage, film and animated cartoon versions—even in architecture. This page include translation to Simplified Chinese.

伊索寓言是一部世界上最早的寓言故事集,是世界文学史上流传最广的寓言故事之一。 本文包含伊索寓言故事英文原文和简体中文翻译(中英双语)。